Husker du med et smil på læben tegnefilmene om Pinochio, Askepot og Snehvide eller en af de mange andre Disneyfilm? Så skulle du tage og høre podcasten ’Med dansk tale’. Det er historien om filmens stemmer i Danmark fortalt som rent øreguf i nøje afmålte doser.

Det bugner med podcasts. Mange har fået øjnene (eller rettere ørerne…) op for det bærbare medie, der kan indtages overalt og findes indenfor alle tænkelige emner. Men fordi det er nemt at producere sin egen podcast og sende den ud i verden, er der også meget svingende kvalitet i det, man må lægge øre til.

Skrattende lyd, uredigerede, lange afsnit eller simpelthen bare for tyndt indhold er de fleste nok stødt på. Derfor er det en fornøjelse at lytte til ’Med dansk tale’ om dubbingens historie i Danmark. Her er høj kvalitet både i produktion og indhold.

Lækker lyd og stram styring

Podcastserien er virkelig velproduceret med stram tidsstyring. Hvert afsnit varer omkring en time og veksler mellem baggrundsfortælling, interviews med fagpersoner og skuespillere samt klip med eksempler.

Overflødigt fedt, som redaktørerne – med rette – har vurderet var for godt til at smide væk, bliver udsendt som små bonusepisoder. Serien har lækker lyd og massevis af interviews, der giver en helt ny indsigt i et spændende, men overset kapitel i filmhistorien.

Man er simpelthen godt underholdt af et emne, de fleste nok ikke skænker ret mange tanker ellers.

Tjek hjemmesiden om podcasten

Ovenikøbet er der en omfattende hjemmeside, med meget mere om skuespillerne, filmen og instruktørerne. Her kan man også læse om hele projektet. De dygtige og beundringsværdige redaktører og værter af podcasten er Brian Iskov og Anders Vad Bruun.

Nogen af interviewene er optagelser fra særlige arrangementer med visninger af de gamle film i Cinemateket i København. Her oplever man også glimt af den dejlige stemning mellem mennesker, der har skabt filmhistorie sammen.

Jeg er en glad amatørcineast, som elsker at se film og høre historier fra ’behind the scenes’. De mange interviews med skuespillere som Vigga Bro, Ghita Nørby, Morten Grunwald, Jesper Langberg og Preben Kristensen byder på mange af den slags historier. Derudover er der meget interessant viden at hente om selve dubbingen og oversættelserne.

Indtil videre er der udkommet fem episoder af podcasten ’Med dansk tale’ – plus en række bonusklip. Serien begynder med at fortælle hvad dubbing er, fortsætter med at gå i dybden med hvordan man dubber, hvordan man oversætter og går så videre med en filmhistorisk gennemgang af dubbede film.

Der er planlagt ti afsnit. Find dem, hvor du henter podcasts eller på iTunes og Soundcloud.

Jeg kan slet ikke vente, til sjette afsnit er på gaden.

0 kommentarer

Indsend en kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *